译言主站 丨 官方微博 丨 手机客户端
登录 | 注册
订阅
译言 > 译言精选 > 译科技
2007-06-03 14:34:573979浏览 | 5评论
标签:
分享: 分享到人人网 更多 打印
感谢翻译,相当不错的文章。 秩序与混乱是一个创新型大公司尤其不可避免的大问题。 不知道各位朋友有没有关于Google在这个方面处理方式和效果的推荐文章?
注意到了一个有趣的事情:2007年6月11日《商业周刊》。 难道是内幕消息?今天才3号啊!
的确如此。《哈佛商业评论》曾有人把这种叫做The Ambidextrous Organization 双重型组织。google了一下 相关内容蛮多 有一篇博士论文专门论这个Ambidextrous Organization。
都是提前一周出版的 呵呵
我也想知道google如何处理这个问题的。也许google没有搞什么现在流行的所谓科学管理法吧
北京译言协力传媒科技有限公司 ®京ICP证10000013号Copyright®2011 yeeyan.org 未经许可,不得转载
关于我们 | 帮助中心 | 译言精选 | 文章订阅